Hopp til hovedinnhold
Omslagsbilde

Vladimir Nabokov as an Author-Translator : Writing and Translating between Russian, English and French

Loison-Charles, Dr Julie

Nytt opplag ventes

Leveringstid: 3-10 dager

Handlinger

Beskrivelse

Omtale

Exploring the deeply translational and transnational nature of the writings of Vladimir Nabokov, this book argues that all his work is unified by the permanent presence of three cultures and languages: Russian, English and French. In particular, Julie Loison-Charles focusses on Nabokov’s dual nature as both an author and a translator, and the ways in which translation permeates his fictional writing from his very first Russian works to his last novels in English.Although self-translation has received a lot of attention in Nabokov criticism, this book considers his work as an author-translator, drawing particular attention to his often underappreciated and underestimated, but no less crucial, third language; French. Looking at Nabokov’s encounters with pseudotranslation, Julie Loison-Charles demonstrates the influence this had on his practice as both a translator and a writer, arguing that this experience was crucial to his ability to create bridges between the literary traditions of Europe, Russia and America. The book also triangulates his practice and theory of translation for Onegin with those of Chateaubriand and Venuti to illuminate Nabokov’s transnational vision of literature and his ethics of translation before presenting a robust case for reconsidering his collaborative translations in French as mediated self-translations.

  • Utgivelsesdato:

    15.12.2022

  • ISBN/Varenr:

    9781350243286

  • Språk:

    Engelsk

  • Forlag:

    Bloomsbury Academic

  • Innbinding:

    Innbundet

  • Fagtema:

    Språk og lingvistikk

  • Serie:

    Bloomsbury Advances in Translation

  • Litteraturtype:

    Faglitteratur

  • Sider:

    280

  • Høyde:

    16.3 cm

  • Bredde:

    24.2 cm

Writing Between Languages : Translation and Multilingualism in Indian Francophone Writing

Writing Between Languages : Translation and Multilingualism in Indian Francophone Writing

Mahadevan, Sheela
9781350469440 Innbundet
21.08.2025
Engelsk

Forventes utgitt
Interpreting at the First Frankfurt Auschwitz Trial : How is a Witness Heard?

Interpreting at the First Frankfurt Auschwitz Trial : How is a Witness Heard?

Davies, Dr Peter
9781350469648 Innbundet
Engelsk

Forventes utgitt
Walter Benjamin and Cultural Translation : Examining a Controversial Legacy

Walter Benjamin and Cultural Translation : Examining a Controversial Legacy

Haberpeuntner, Birgit
9781350387188 Innbundet
16.05.2024
Engelsk

Nytt opplag ventes
Translation and Interpreting as Social Interaction : Affect, Behavior and Cognition

Translation and Interpreting as Social Interaction : Affect, Behavior and Cognition

9781350279315 Innbundet
08.02.2024
Engelsk

Nytt opplag ventes
Theatre Translation : Theory and Practice

Theatre Translation : Theory and Practice

Morini, Dr Massimiliano
9781350195622 Innbundet
10.02.2022
Engelsk

Nytt opplag ventes
Systemic Functional Linguistics and Translation Studies

Systemic Functional Linguistics and Translation Studies

9781350091863 Innbundet
20.05.2021
Engelsk

Nytt opplag ventes
Collaborative Translation : From the Renaissance to the Digital Age

Collaborative Translation : From the Renaissance to the Digital Age

9781350006027 Innbundet
15.12.2016
Engelsk

Nytt opplag ventes