Hopp til hovedinnhold

Oppdatert 30.1. Klikk her for info om bokleveranser, faktura og nettbutikk

Omslagsbilde

Hybrid Englishes and the Challenges of and for Translation : Identity, Mobility and Language Change

Bennett, Karen Queiroz de Barros, Rita

Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

|

Innbundet

I salg

Leveringstid: 7-30 dager

Handlinger

Beskrivelse

Omtale

This volume problematizes the concept and practice of translation in an interconnected world in which English, despite its hegemonic status, can no longer be considered a coherent unified entity but rather a mobile resource subject to various kinds of hybridization. Drawing upon recent work in the domains of translation studies, literary studies and (socio-)linguistics, it explores the centrality of translation as both a trope for the analysis of contemporary transcultural dynamics and as a concrete communication practice in the globalized world. The chapters range across many geographic realities and genres (including fiction, memoir, animated film and hip-hop), and deal with subjects as varied as self-translation, translational ethics and language change. As a whole, the book makes an important contribution to our understanding of how meanings are generated and relayed in a context of super-diversity, in which traditional understandings of language and translation can no longer be sustained.

Detaljer